重生之灵瞳商女

慕容瑜霏

首页 >> 重生之灵瞳商女 >> 重生之灵瞳商女最新章节(目录)
大家在看阴美人腐蚀国度仙旅慈航上门狂婿韩三千苏迎夏捉鬼龙王之极品强少冥媒正娶:老公是个阎王爷茅山遗孤至尊狂妻涅世女神传禁欲鬼夫,深夜来
重生之灵瞳商女 慕容瑜霏 - 重生之灵瞳商女全文阅读 - 重生之灵瞳商女txt下载 - 重生之灵瞳商女最新章节 - 好看的恐怖灵异小说

第三十五章 逐字逐句的翻译

上一章目录下一章阅读记录

“原来是这样啊,看学妹年纪不大,懂得不少呢!”萧絮清意识到安宁是仔给她解释自己刚才提出的问题,抬起头,赞叹了一句,接着问道:“那国外也是这样的吗?”

“这是国际惯例。”顾安宁解释道。

“原来是这样啊,居然要这么复杂。”萧絮清说道。

继而两人都不再说话,专心的翻译起资料来。

顾安宁前世就是做外交工作的,刚刚进入部门工作的时候,这种文字翻译的任务也没少做,算是经验丰富,轻车熟路,加上资料本身的难度也不是很大,所以翻译的速度很快,为了顾及到萧絮清的感受,顾安宁有意放慢了翻译速度,但还是比萧絮清要快一些。

忙碌了近一个多小时,顾安宁手中的资料早已翻译完成,而萧絮清也进入了最后的收尾工作。

等到萧絮清的资料也译制完成,两人才同时起身,向外走去。

两人将资料交给于老师,由于老师当面进行审阅,她首先拿到手的是萧絮清翻译的资料,看了看却是面带笑意,这个丫头。倒真是个死脑筋,把所有的句子逐字逐句翻译过来了,而没有注意到语法和谚语俗语的活用,这样的资料,华夏人或许看得懂,因为通篇资料的翻译很好的遵循了华夏人的语言习惯,可若是让外国人来看,一定会一头雾水,因为萧絮清的翻译完全没有很好的考虑到外语和华夏语之间的语言语法的差异性。

她看完萧絮清翻译的资料,放在了桌子上,伸手拿过顾安宁翻译的资料,翻开一看。字迹清秀,语言流畅,而且很好地注意到了语言习惯和语法谚语俗语活用的细节,如果说萧絮清的翻译是按照华夏人的思维翻译的,那顾安宁手里的这一份就是按照欧美国家国民的思维习惯和视觉进行的翻译。

而且顾安宁还对资料里的一些生僻字词用英语和华夏语都注明了意思。所以总的来说,还是顾安宁的翻译更胜一筹。

“清清,你的翻译很好,但是不够灵活,你把这两份资料带回去看看,对比一下,安宁的翻译和你的翻译有什么不同之处。”于丛灵说着,将两份资料都递给萧絮清,萧絮清答应一声,就将资料收下了。

“光顾着让你们翻译资料,都误了吃午饭的时间,明天你们吃完午饭再过来吧。”于丛灵说着,从办公桌的抽屉里拿出了两瓶牛奶和一些饼干,请二人暂时将就一下,两人也确实饿了,便也没有推辞,吃完后,就各自回到教室去了。

请大家记得我们的网站:侠客书屋(m.xiakeshuwu.com)重生之灵瞳商女更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推秦墨秦相如大乾憨婿免费阅读全文我在大唐猎妖军当伙夫仙界第一赘婿柳无邪徐凌雪官妖今世猛男无限进化爹地快来,巨星妈咪住隔壁不败战神陪葬傻驸马,竟是绝代军神美女图机破星河爱潜水的乌贼作品暴风法神清穿雍亲王与他的娇娇小王妃极品花都医仙复仇者联盟里的剑仙上门姐夫医武独尊末代江山绝色丹药师:邪王,你好坏
经典收藏鬼妾鬼影婆娑巫女诅咒鬼灭:从只狼归来的灶门炭十郎鬼门渡劫之自我救赎诡秘游戏排位赛我为阴阳命尚不知他名姓上神阴阳录我的老板是只鬼妖妇捞尸世家诡魅神游重生之金牌贵妻鬼话妖言录少年神相灵魂修补师阎王异火肉身横推你管这叫亡灵法师重生豪门
最近更新木叶:这个宇智波不太对劲破案专家主神的供货商从丧尸宇宙开始的美漫之旅都市阴阳师最后一条龙我的巫女妈妈快穿之极品女配破案现场别秀恩爱空间重生之大牌千金来自瓦歌世界的琥珀奇门术师辽东轶闻录最后一个葬魂师美人谋欢穿越东京的我不可能无敌杀人指南鬼夫来袭请小心诡玉夺魂东京:从巫女大姐姐开始
重生之灵瞳商女 慕容瑜霏 - 重生之灵瞳商女txt下载 - 重生之灵瞳商女最新章节 - 重生之灵瞳商女全文阅读 - 好看的恐怖灵异小说